高级检索
邵玉铮. 慎终如始 则无败事 ——从《傅京生书法论集》所附英文术语说起[J]. 北京林业大学学报(社会科学版), 2004, 3(4): 66-69.
引用本文: 邵玉铮. 慎终如始 则无败事 ——从《傅京生书法论集》所附英文术语说起[J]. 北京林业大学学报(社会科学版), 2004, 3(4): 66-69.
Shao Yuzheng. “Heed the End No Less Than the Beginning”, and Your Work Will Not Be Spoiled ——Discussion on Quotation or Translation of Terminology in English[J]. Journal of Beijing Forestry University (Social Science), 2004, 3(4): 66-69.
Citation: Shao Yuzheng. “Heed the End No Less Than the Beginning”, and Your Work Will Not Be Spoiled ——Discussion on Quotation or Translation of Terminology in English[J]. Journal of Beijing Forestry University (Social Science), 2004, 3(4): 66-69.

慎终如始 则无败事 ——从《傅京生书法论集》所附英文术语说起

“Heed the End No Less Than the Beginning”, and Your Work Will Not Be Spoiled ——Discussion on Quotation or Translation of Terminology in English

  • 摘要: 近年来,随着国际交往的增多,文艺界使用英语的组织和人士也越来越多了。但是,或因文化底蕴不厚,或因治学态度欠佳,以致谬误百出,影响不好。该文通过实例,指出当今中国书画界使用英语应有良好心态。出路在于:强学力行。

     

/

返回文章
返回