Abstract:
The English-Chinese parallel corpuses for special purposes are currently tendency in the construction of English-Chinese parallel corpuses, and it is still in its infancy. This study analyzes the background and significance of constructing a parallel corpus of English-Chinese terms in agriculture and forestry, and discusses the construction plan, data collection, terms' marking and searching in the corpus. It is expected that the corpus may provide assistances for practitioners, translators, and researchers in agriculture and forestry, meanwhile, may improve the quality of a MTI course English-Chinese Translation in Agriculture and Forestry as well as the translation competence of MTI students, and may offer a reference for further constructing larger English-Chinese parallel corpus in agriculture and forestry.